Warum gerade [Я]?
Kommentar von Valerij Tomarenko, 18.12.2009:
Der letztere, wohl bekannteste (GOЯKI PAЯK) russische Buchstabe ist entgegen mancher Erwartungen kein typisch r-r-r-rollende „R“, sondern wird als „Ja“ ausgesprochen. [Я] bedeutet lediglich „Ich“ (dem affirmativen „Ja“ entspricht im russischen "Да" (“Da“)) und ist schlichtweg der LETZTE Buchstabe des kyrillischen Alphabets (im griechischen wäre das Omega, im deutschen das Z). „Von [A] bis [Я]“ - steht also für das komplette Spektrum von angebotenen Leistungen um die russische Sprache – Übersetzen, Dolmetschen, Lektorat, Texten, DTP...
Um sich über verschiedene Erfahrungen, Meinungen und Ansichten zum Thema Übersetzen und Dolmetschen zu informieren (von diesem Themenkreis handeln letztendlich unsere Seiten), wählen Sie bitte Blog im Menü links oder klicken Sie einfach hier.
Der letztere, wohl bekannteste (GOЯKI PAЯK) russische Buchstabe ist entgegen mancher Erwartungen kein typisch r-r-r-rollende „R“, sondern wird als „Ja“ ausgesprochen. [Я] bedeutet lediglich „Ich“ (dem affirmativen „Ja“ entspricht im russischen "Да" (“Da“)) und ist schlichtweg der LETZTE Buchstabe des kyrillischen Alphabets (im griechischen wäre das Omega, im deutschen das Z). „Von [A] bis [Я]“ - steht also für das komplette Spektrum von angebotenen Leistungen um die russische Sprache – Übersetzen, Dolmetschen, Lektorat, Texten, DTP...
Um sich über verschiedene Erfahrungen, Meinungen und Ansichten zum Thema Übersetzen und Dolmetschen zu informieren (von diesem Themenkreis handeln letztendlich unsere Seiten), wählen Sie bitte Blog im Menü links oder klicken Sie einfach hier.